-
-
文助口述,秦貞廉紀錄,《享和三年癸亥漂流台灣チョプラン島之記》,2011年。
文助為北海道商船船長,秦貞廉則為松前府官員。本書描述1803年由北海道函館出航的商船「順吉丸」,因暴風雨而意外漂流到臺灣東岸的チョプラン島(今花蓮秀姑巒溪口一帶),由當地部落頭目收留,結果船員先後病故,僅剩船長文助在當地生活了四年之後,經由瑯嶠(今恆春)、府城(今臺南)、省城(今福州)等地,輾轉返回日本。本書成書於十九世紀初期的日本江戶時期,使用古日文,1940年臺灣愛書會曾整理再版,後由臺灣圖書館將古本以及愛書本一同復刻出版。
文物查詢
-
-
芹田騎郎著,張良澤譯,《由加利樹林裡:芹田騎郎台灣原住民生活記錄畫冊&小說》,2000年。
作者芹田騎郎1918年生於九州,1935年來臺,在一家印刷廠擔任香菸盒圖案設計師,1939年被徵召赴內蒙古派遣部隊,1943年解甲來臺,擔任公醫,1948年返回日本,任職於三菱化成株式會社寫真部,兼事美術創作,屢獲大獎。本書由張良澤中譯,前衛出版社出版。本書以平淡而真實的筆觸,描寫作者在日治末期於「臺中州能高郡蕃地診療所」(位於今南投埔里)的公醫生涯,也敘述了布農族與泰雅族的生活樣貌以及具有臺灣特色的動物與植物。
文物查詢
-
-
王德威、黃英哲主編,涂翠花、蔡建鑫譯,《華麗島的冒險》,2010年。
本書作者皆為日本作家,包括鈴木彥次郎、石濱金作、真杉靜枝、林芙美子、中村地平、大鹿草、佐佐木一夫、中山侑、坂口䙥子、日影丈吉共,發表年代由1924年橫跨至2002年,都是以臺灣為創作主題的短篇小說。其中在本次展出的有三篇:日影丈吉消失的房子〉,故事中有一位把日本人耍得團團轉的臺灣老人;大鹿卓〈野蠻人〉描寫一位在原住民部落任職的年輕警察對於當地文化由好奇而傾慕的過程;坂口䙥子〈番婦羅婆的故事〉由一位賽德克族女性將霧社事件的親身經歷娓娓道出。
文物查詢
-
-
湖島克弘著,黃蔡玉珠、孫愛維、鄭誼寧譯,《杜聰明與阿片試食官》,2001年。
本書作者是曾經在臺灣居住十五年的日本人,戰後返回日本之後,對於日本對臺統治方式進行反思,數度來臺蒐集史料並進行訪談,撰成這部長篇小說。他說:「雖然我是日本人,但是當我寫這部小說時,卻是以第三者的觀點,採取不偏向日本或臺灣的角度,希望能捕捉、抒發出雙方內心的真實聲音。」書中描寫了臺灣北部的漢人社會以及從日治至戰後的臺灣歷史發展,故事主題涉及日本鴉片專賣制度、霧社事件、二二八事件等,文筆細膩生動。
文物查詢
-
-
廖振富選注,《在台日人漢詩文集》,2013年。
日治時期有不少日本「內地」漢詩人來臺,本書選錄其中具有代表性的中村櫻溪、籾山衣洲、館森鴻、佐倉孫三這四位之詩文作品,有不少都描寫了當時臺灣的風土民情,如籾山衣洲〈臺灣風俗詩〉之〈粵婦〉云:「箬笠藍衫露跣行,為夫傭役為夫耕。健兒三十何疏懶,喝雉呼盧不入城。」描寫客家婦女之吃苦耐勞與勤持家務;中村櫻溪〈城南雜詩〉第十五首云:「村嬌一伴自媞媞,春日浣衣沿水西。南國由來麗人出,鯤瀛亦有若耶溪。」形容臺灣浣衣婦女之美麗可愛。
文物查詢
-
-
西川滿真跡手巾,本館藏品。西川潤捐贈。
西川滿(1908-1999)是日治時期在臺內地作家的代表,其作品往往呈顯臺灣的風土民情,著有詩集《媽祖祭》、小說《臺灣縱貫鐵道》,並創辦《華麗島》、《文藝臺灣》等雜誌。他在1941年7月於《文藝臺灣》第2卷4期發表了一篇散文作品〈古き街への讚歌〉(對於老街的讚歌),原文共有五段,在此份手巾上的是其中第四段,為西川滿手跡。內容呈現出一幅美麗悠閒的臺灣老街小景,包括遠方的綠色海洋、眼前的花神廟、結實纍纍的蓮霧樹、以鞦韆盪出美麗弧線的少女等。
文物查詢